«Чи їду зимою...»
М. О. Некрасов
переклад Михайла Старицького
Чи їду зимою, – а ніч непрозора, –
Чи чую, як хуга лютує сумна, –
Дружино бездольна, убога та хвора,
Зненацька твій образ коханий зрина!
На серці гадюка зів’ється неначе…
Ти змалку терпіла тяженну біду:
Твій батько суворий мав серце ледаче,
Віддав за нелюба тебе, молоду;
Попалась ти в лапи лихої недолі,
Не малось і краю невольницьких днів…
Так ти ж не зігнулась, втекла од неволі, –
І знов не на щастя господь тебе вів!
Чи ти пам’ятаєш той день, коли хворий,
Голодний я руки з несили зложив?
Стогнала страшна завірюха надворі,
По пустці холодній аж вітер ходив.
Чи ти пам’ятаєш – уже сутеніло,
І темрява лізла у нашу тюрму;
Син плакав у тебе; даремне ти гріла
Диханням рученьки задублі йому.
Точилась тяжка, невимовна хвилина…
Кричав якось хрипко недолець малий…
Наплакалась добре і вмерла дитина.
Моя безталанна! Пекучих не лий!
Від голоду, може, до ранку й ми сами
Закриємо очі і стулим вуста;
Хазяїн промовить прокляття над нами
За збитки, й положать нас вряд без хреста…
Сиділи ми мовчки, окриті пітьмою.
В очах твоїх думу страшну я вбачав:
Ти серцем вагалась, а потім марою
Знялась… Я, безсилий, в дрімоті куняв…
І нишком убрання ти вийняла з скрині,
Немов на весілля прибралась, пішла
Кудись-то… а згодом в маненькій трунині
Убогу вечерю назад принесла.
Без слів ми невитерпний голод заїли,
Поставили світло на мерзлий поріг
І сина прибрали, в труну положили…
А хто ж нам і за що, дружино, споміг?
Ні ти не казала про темне придбання,
Ні я запитати одваги не мав;
В очах твоїх тільки тремтіло ридання,
І мозок мій яро злобою палав…
Ой де ти тепера? Чи з горя, з бідоти
Втомившись, навіки спочити лягла?
Чи, може, загрузла в поганім болоті
І людям жіночу красу продала?
Та хто ж приголубить тебе й обороне?
Блукатимеш гірко сама коло стін!
В моїм тільки серці блисне й захолоне
Безсилий та марний проклін!
Примітки
Вперше надруковано в ж. «Правда», 1874, № 7, стор. 289 – 290, під псевдонімом «Гетьманець». Друкується за збіркою «Поезії», К., 1908, стор. 209 – 210. Переклад поезії «» (1847 р.).
Подається за виданням: Старицький М. Твори у 8 тт. – К.: Державне видавництво художньої літератури, 1963 р., т. 1, с. 340 – 342.