Початкова сторінка

МИСЛЕНЕ ДРЕВО

Ми робимо Україну – українською!

?

«Духота; ніч довга, похмура...»

М. О. Некрасов
переклад Михайла Старицького

Духота; ніч довга, похмура;

Без волі, без долі – та ж смерть!

Хоч би ще наринула буря,

Бо чаша вже повна ущерть!

Гримни ж над безоднею моря,

По полю, по лісу шугай

І чашу всесвітнього горя

Розхлюпай украй!..


Примітки

Вперше надруковано в збірці «З давнього зшитку. Пісні і думи», ч. II, К., 1883, стор. 16. Друкується за цим виданням. Переклад поезії «» (1868 р.).

Подається за виданням: Старицький М. Твори у 8 тт. – К.: Державне видавництво художньої літератури, 1963 р., т. 1, с. 329.