Початкова сторінка

МИСЛЕНЕ ДРЕВО

Ми робимо Україну – українською!

?

Поету

М. О. Некрасов
переклад Михайла Старицького

Куди не глянь – скрізь здирства, гніт і муки,

Під руйновйщем праця і любов…

А ти мовчиш, спустив безсило руки,

І з сорому твоя палає кров.

Ти ремствуєш на свій талан співничий,

Що дадено хіба на глум тобі, –

Коли в душі лякливій, марівничій

Немає сил на звагу в боротьбі!


Примітки

Вперше надруковано в збірці «З давнього зшитку. Пісні і думи», ч. II, К., 1883, стор. 15 – 16. Друкується за цим виданням. Переклад поезії «» (1877 р.).

Подається за виданням: Старицький М. Твори у 8 тт. – К.: Державне видавництво художньої літератури, 1963 р., т. 1, с. 329 – 330.