Пророк
М. О. Некрасов
переклад Михайла Старицького
Не говори: «Забув він осторогу!»
Його ж своя і доля покара,
Незгірше нас він бачить неспромогу
Без мученства служити для добра.
Проте коха щиріш він і святіше,
В його душі нема заман людських:
«Для себе жить між миром можна лише
Але умерти можна для других!»
Так дума він, і смерть для нього люба:
Не скаже він, що мало в світі жив,
Не скаже він, що марна буде згуба, –
Він жереб свій давно вже назорив!
Примітки
Вперше надруковано в збірці «З давнього зшитку. Пісні і думи», ч. II, К., 1883, стор. 11 – 12. Друкується за цим виданням. Скорочений переклад поезії «» (1874 р.).
Подається за виданням: Старицький М. Твори у 8 тт. – К.: Державне видавництво художньої літератури, 1963 р., т. 1, с. 3336.