Предисловие
Владимир Пасько
“Мы нашли понимание с поляками и даже с Японией. Мы не нашли взаимопонимания только сами с собой. Я прошу вас, призываю, умоляю продумать эту дорогу к взаимопониманию, чтобы 60-я годовщина смогла стать днем, когда можно было бы подписать хоть какую-то декларацию. Я убежден, что 60-я годовщина Победы – это то время, когда ветераны должны высказаться друг перед другом, найти взаимопонимание, которое бы поставило точку в отношениях между ветеранскими организациями и их взглядами”.
Президент Украины Виктор Ющенко
(март 2005 г.)
Дорогие друзья, уважаемые соотечественники!
В Вашей руке книга, которая представляет одно из первых серьезных литературно-документальных исследований проблемы примирения воюющих сторон Второй мировой войны. Длительное время данная тема была табуированной – сначала советской политической цензурой, а затем, в независимой Украине до 2004 года, – государственной властью, которая по своей антигуманной сути не смогла стать носителем программы, консолидирующей общество. По этой причине в библиотечных фондах найдется немного обстоятельных изданий, посвященных нетенденциозному и беспристрастному взгляду на эту трагическую страницу прошлого украинского народа.
Особенно приятно, что книга увидела мир в канун празднования 60-тилетия Великой Победы, и это, безусловно, не является случайностью. Автор Владимир Пасько, сын фронтовика и сам участник боевых действий, профессиональный военный, генерал-лейтенант Вооруженных Сил Украины отвечает на вызов времени, глубоко и беспристрастно, с пониманием психологического подтекста, освещая драматические и противоречивые события именно тогда, когда выдающаяся историческая дата может стать мощным толчком к национальному единению.
60-летие Победы – это шанс и экзамен для украинского народа и, прежде всего, для новой властной элиты на способность толерантно, не зацепив священный пласт памяти участников войны, наладить диалог примирения и единения нации. Поэтому отдельно хочу отметить, что Владимир Пасько как писатель, исследователь и документалист, сделал чрезвычайно важное дело, заживляя рану народа, которая свыше шести десятков лет оставалась открытой для боли. Это миссия государственной важности. И заслуживает самых теплых слов то, что автор, занимая должность заместителя Министра обороны, то есть будучи представителем правительственной команды, свою общественную и научную деятельность посвящает именно идее консолидации украинства.
Книга проникнута сквозным призывом к гуманистическому переосмыслению тех далеких событий. Наша земля испытала много горя, Украина – одна из наиболее пострадавших во Второй мировой войне стран. И сегодня, к величайшему сожалению, с каждым годом становится все меньше тех, кто с оружием в руках выступил на защиту своей Отчизны. Такова логика бытия – человек идет Господним путем, рождается, живет и отходит в вечность, оставляя суетные дела. Так одно поколение сменяет другое. Многие ветераны, люди с героическим прошлым, понимают, что перед порогом вечности следует протянуть друг другу руку и если и не обняться, то хотя бы понять и простить. К этому призывают могилы-курганы боевых побратимов, отдавших свои жизни ради идеалов, в которые верили, которым служили всем сердцем, добросовестно, искренне и до последнего вздоха.
Мы должны прийти к этой могиле, памятникам и монументам, вместе, в орденах и медалях, со слезами и воспоминаниями, разрушить "Берлинскую стену" нашей души, уничтожить стену, которая долгие десятилетия разделяла героев – борцов за волю и судьбу Украины на своих и чужих. Этого требует от нас жизнь, современная и особенно будущая наших детей и внуков.
Принцип христианского всепрощения, который поэтическим призывом раздается в словах великого Кобзаря: „" – я хочу адресовать тем, кто пока еще не захотел или не смог переоценить прошлое через призму большой драмы нашего народа. Верю в то, что взаимопонимание и примирение не являются утопией и книга "Время прощения" в этом благородном деле – национального единения, – станет существенной помощью.
Премьер-министр Украины Юлия Тимошенко
(апрель 2005 г.)