Сулейка й соловейко,
або турецька листівка
Богдан-Ігор Антонич
(бурлеска)
На дні ріки співає соловейко,
булькоче солов’їним співом дно.
Цей дивний спів принаджує Сулейку,
мов опій, мов заказане вино.
Сулейка це коханка соловейка,
з кохання соловейко утопився в ріці.
Сумує і банує, і нудьгує Сулейка,
соловейка щоночі у кімнаті ждучи.
До Сулеймана, свого пана, йде Сулейка,
соловейко Сулейманові набрид.
І заздрісний став Сулейман за соловейка,
немов за гроші жид.
Без соловейка спить Сулейка
і мертвого коханця вже не жде.
Тільки місяць – закатарений євнух –
Сулейку в ліжку стереже.
Примітки
Вперше опубліковано: Сучасність. – 1992. – № 9, вересень. – С. 64 (публікацію підготувала Л. Головата). Подаємо за рукописом (Львівська національна бібліотека, від. рукоп., ф. 10, од. зб. 66 – 6). В останньому рядку другої строфи слова «у кімнаті» мають варіант «у своїй спальні». У третьому рядку третьої строфи слово «став» взято у дужки, біля нього поставлено знак питання. Слово «став» також має варіант «є». Другий рядок четвертої строфи має варіант: «і соловейка вже не жде».
Подається за виданням: Богдан Ігор Антонич Повне зібрання творів. – Льв.: Літопис, 2008 р., с. 271.