Нещасна
Переклад Якова Головацького
Хлопцеві дівчина перстень віддавала,
Перстень віддавала, на рід нарікала:
«На ти, милий, перстень, тебе жене прічка,
І отець, і мати, братчик і сестричка.
Най ся лиш о мені слава не розходить,
Бо я сиротонька, нещасна дівонька,
Я васильок сію, мені полин сходить.
Ой ти полиноньку, мій гіркий цвітоньку,
Будуть мя тобою дружбоньки квітчати,
Як мя будуть тужну у труну складати!»
Примітки Я. Головацького
прічка – пріч, преч: часом уживаєся як существительне, н. пр. «Мене жене прічка із дому мого власного». – «Хто тобі казав іти?» – «Прічка мене вигнала».
Подається за виданням: Твори Маркіяна Шашкевича і Якова Головацького, з додатком творів Івана Вагилевича і Тимка Падури / ред. Ю. Романчук. – Льв. : Просвіта, 1913 р., с. 216.