Початкова сторінка

МИСЛЕНЕ ДРЕВО

Ми робимо Україну – українською!

?

Три тузі

Переклад Якова Головацького

Соловій пташина

Усім спокій дала,

Мені молодому

Три тузі задала.

Ой перва ми туга

На моїм серденьку,

Що мя молодого

Ненька не женила.

А друга ми туга

На моїм серденьку,

Що мій ворон коник

Підо мнов не грає.

А третя ми туга

На моїм серденьку,

Що ся моя мила

На мя розсердила.

Копайте ми яму

На полі широкім,

Дві стопі широку,

Довгу на чотири.

Вище головоньки

Рожу посадіте,

А нижче ніжочок

Воду ізпустіте.

Як молод перейде,

Най ся затикає;

Як старий перейде,

Най ся прохолодить.


Примітки Ю. Романчука

Подається за виданням: Твори Маркіяна Шашкевича і Якова Головацького, з додатком творів Івана Вагилевича і Тимка Падури / ред. Ю. Романчук. – Льв. : Просвіта, 1913 р., с. 220 – 221.

Примітки М. Л. Гончарука

Вперше надруковано в альманасі «Русалка Дністровая», с. 107 – 108.

Вдруге без змін надруковано в альманасі «Вінок русинам на обжинки», ч. 1, с. 194 – 195.

Подається за виданням: Українські поети-романтики – К.: Наукова думка, 1987 р., с. 562.