Що кому до уподоби
Переклад Якова Головацького
Заснув Ранко під явором,
Аж там ішли дівки збором,
Межи собов гаморили,
Що би вони над все хтіли?
Найстаршая ісказала:
«Я би перстеня бажала».
Середуща ісказала:
«Я би пояска бажала».
А молодша ісказала:
«Я би Ранка си бажала;
Бо перстінчик розломиться,
Поясочок ізноситься,
Повік з Ранком не втямиться».
Примітки
Подається за виданням: Твори Маркіяна Шашкевича і Якова Головацького, з додатком творів Івана Вагилевича і Тимка Падури / ред. Ю. Романчук. – Льв. : Просвіта, 1913 р., с. 211.