Лихо від електрики
Володимир Самійленко
Кам’янецька електрична станція не дуже делікатна дама. Не така делікатна, як київська.
Київська електрична станція, коли лагодиться погасити світло в вашій кімнаті, то за п’ять хвилин дає умовлений сигнал: «Морг, морг».
Станція моргне, і ви знаєте, що треба швидше роздягатися і кластись у ліжко або шукати сірничка й свічку, бо через п’ять хвилин електрика погасне.
Кам’янецька станція вам і не моргає.
Грубо, без попередження, вона об одинадцятій годині рівно робить: «Ф-фу!»
І ви зістаєтеся в темряві непроглядній до ранку.
І хоч усі кам’янчане знають, що світло гасне в одинадцятій годині, але для кожного щоразу це згасання буває сюрпризом.
Бо хто ж тепер має змогу володіти добрим годинником!
А хто й має такий, то скажіть, чи порядна людина лагодиться спати раніш одинадцятої години і позирає на годинник?
Несподіваність погасання світла часто дає трагічні наслідки.
Наведу вам кілька прикладів.
Я маю приятеля поета, на ім’я Жовтогарячого. Учора він годині о дев’ятій вечора сів собі до столу, щоб написати вірші до газети. Мав він написати двадцять рядків, по [6] гривень за рядок.
Отож рівно о дев’ятій сів він писати.
О пів до десятої він уже розгорнув перед собою піваркуша паперу і вмочив перо в чорнило, дожидаючи натхнення.
Рівно о десятій годині він одчув перше нервове подригання, яке об явило наближення музи. Він знову вмочив перо в каламар.
Але через півгодини з його серця, чи, те ж, з його пера, вилився натхненний вірш:
Україна, рідна мати!
(6 гривень).
Не пройшло далі й чверті години, як під цим віршем уже стояв другий:
Ти моя найкраща правда.
(Ще 6 гривень).
Натхнення йшло прискореним темпом, і ще через десять хвилин був готовий третій вірш:
Щоб тебе порятувати…
(Ще 6 гривень, уже всього 18!)
вже в його голові снувався дужий четвертий вірш з багатою римою до правди; він став крутити цигарку, щоб, закуривши, закріпити його на папері.
Коли це раптом:
«Ф-фу!»
Настала темрява.
Жовтогарячий, хитаючись, помацки добрів до ліжка і знесилений од натхнення й натуги впав і заснув не роздягаючись.
На другий день він ніяк не міг пригадати четвертого вірша і тієї багатої рими до правди.
Перечитав увесь словник Дубровського і там не знайшов слова на ту риму.
Поезія зісталася не викінченою; пропали й ті виписані 18 гривень і ті 102 гривні, що могли належати за дальші 17 рядків, якби вони були написані.
Жовтогарячий запевняє, що винна в тому електрична станція.
Якби вона була моргнула за п’ять минут, він би не став крутити цигарки, а спершу б записав четвертий вірш, а тоді вранці був би скінчив.
А от другий випадок, не менше трагічний.
Мій молодий знайомий урядовець Вареник, до останнього часу безпартійний, якщо не лічити того, що він належав до першої партії втікачів з Києва, часто ходив у гості до приятеля свого Локшини, який живе в Кам’янці з молодою жінкою. На тім тижні Вареник засидівся в його до одинадцятої години.
Подивившись на годинник, що показував десять хвилин до одинадцятої, він устав з місця й почав прощатись.
Тільки що вспів наш Вареник сказати:
– Ну, бувай здоров, друже!
Коли це раптом світло погасло.
Вареник мусив у повній темряві поцілуватися з господарем, щоб закінчити прощання.
Тим часом Локшина, бажаючи прислужитись, черкнув кресало, і що ж він побачив?
Вареник цілує його жінку!
Безперечно, це непорозуміння; винна тут тільки електрична станція, але Локшина не схотів того зрозуміти. Він ухопив палицю і оперезав нею Вареника.
А бідолашний Вареник, винний тільки в тому, що любив на прощання цілуватися, вискочив як опечений на вулицю, раптом зробився з переляку лівим есером і закричав:
– Крові хочу! крові! Давайте мені чрезвичайку!
А Локшина на другий же день заявив, що він завше був російської орієнтації, покинув жінку і подався до Денікіна, захопивши на дорогу доброго аванса.
А то в мене ще є знайомий…
Та досить і цих двох прикладів, щоб побачити, що й така дрібна річ, як погасання світла без попередження, може мати дуже великі Й лихі наслідки.
Примітки
Вперше надруковано в газ. «Україна». – Кам’янець-Подільський. – 1919. – Ч. 16. – 28 серп. – С. 2. Підпис під рубрикою «Маленький фельетон». Підпис: В. Сивенький.
В зібрання творів гумореска досі не входила.
Подається за першодруком.
Життєвий матеріал для гуморески дав невлаштований побут письменника під час переїздів з Директорією, зокрема, в невеликому містечку Кам’янці-Подільському. Гривня – у XIX – XX ст. гривеник, 10 копійок. Каламар – чорнильниця.
… словник Дубровського – очевидно, письменник мав на увазі одну з праць українського мовознавця Володимира Домбровського (1883 – 1925), що досліджував українське віршування та стилістику.
Лівий есер – член партії соціалістів-революціонерів, її лівого крила. Ліві есери сповідували екстремістські форми політичної боротьби, терор.
Чрезвичайка – ЧК, «чрезвичайна» (надзвичайна) комісія по боротьбі з контрреволюцією і саботажем; мала свої органи на місцях (повітова комісія та под.; див. приміт. до вірша «Шляхи» та поеми «Гея»).
Денікін А. І. (1872 – 1947) – один з головних керівників російської контрреволюції. Генерал-лейтенант царської армії. З квітня 1918-го по квітень 1920 р. стояв на чолі білогвардійських військ (Добровольча армія, «збройні сили Півдня Росії»).
Подається за виданням: Самійленко В. Твори. – К.: Дніпро, 1990 р., с. 579 – 581.
