Початкова сторінка

МИСЛЕНЕ ДРЕВО

Ми робимо Україну – українською!

?

9.02.1890 р. До Івана Белея

1890 p. 9 февр[аля]. Київ

Високоповажний добродію!

Подаю Вам тим часом звістку, які зміни в «Хмарах» робити далі.

В III гл. на ст. 40. За теж – За те ж.

На 41 стр. з Дашковичом і ще одним студентом. – печатать і ще з одним студентом.

На 43 стр. І лице було бліде – її лице. Шептала. Воздвиженському… Шепотіла з батьком о приданном – печатайте – про придание.

44 ст. Одна Степанида… Степанида.

45. прибіг на квартиру – кватиру. Вмісто – подляк-туляк – капосний туляк.

47 ст. то і застромить гільку – то й застромить… Непопоштували – не попоштували.

48. сходнего в їх зрості – східнего… словом, третего віку якогось св. отця церкви. Печатайте: словом, якогось св. отця церкви третього віку.

49 стр. – жіноцькі голоса – голоси на. На противнім боці новий дом – на прот[ивнім] боці улиці.

З гори й з низу – згори й знизу.

50. моршок – зморшок.

51. Але не зміняючи (просто) Не зміняючи.

53. Він зібрав писання – Дашкевич зібрав.

54. На даремне – надаремне.

55. му – йому. Незнає – не знає.

56. до долу – додолу… у гору – угору.

59. мусів одступити… оступитись (на кінці) постерегти жінський – жіночий.

60. Увісні – у сні… нижчі ноти – низчі…

61. кухаркою – куховаркою;

книжки, поодкривані – розгорнуті… чопоруха – чепоруха.

63. (в кінці) все одступався – оступався.

64. рожовими – рожевими.

66. всі свої покупки – закупки.

67. Нехочу – не хочу… бистро – швидко.

70. бризнула бляском – блиском, але чувши – але почувши.

– До сього часу – до сего часу.

71. Марта обо всім догадалась – про все.

72. Упарта – уперта. Не одступмось – не оступмось.

73. Обо всему питали – про все питали, глузує над ним – глузує з його.

78. курині лапи – курячі… цапині і курині – й курячі. 80. він готовився – готувався.

82. покойного… покой – покійного, спокій.

83. нагоріщі – на горіщі, запустіння – спустошення. 86. в гору – вгору.

89. але такі слова вважав таки, як жарти – але на такі слова вважав таки, як на жарти.

90. а по тім – потім. Славяне – славянм.

93. міні гак по правді – пак по правді.

94. ніби навіт – навіть.

95. одначе уже – вже.

96. викинуть кінчик V глави од слів:

– А яка набожна була наша покійна – (до VI г.).

98. Після слів: милуватись красою розкішної степової природи… (приписати). В йому розбуркалось чуття природи, заглушене міським життям, наукою, абстрактною філософією.

101. Мервцем – мерцем, вища – висча.

102. Пісчане дно – піскувате дно. 106. упартий – упертий.

108. Парубочі голоса – голоси… Його очарувала – причарувала.

109. по під берегом – попід.

111. були окровавляні – покровавляні.

112. молитвенників – молитовників, здвадцять – з двадцять.

115. свіжина – свіжість.

116. були розістлані – розстеляні, не доладу – недо-ладу.

117. тревоги жизні – життя… значні дома – доми. Таж сама – та ж.

118. mes enfents – mes enfants!.. не вміли так говорити по-фран[цузьки] – не вміли говорити.

119. вченою рукою (просто) рукою, попали в інститут – попадуть. Що б – щоб.

120. за підбородок – за підборіддя.

121. красавипю – красуню.

122. Одна була дівиця – діва, друга була дівиця – діва.

124. звали її красавицею – красунею.

126. – Незнаю, незнаю… Не знаю… Тимто – тим то.

127. до дому – додому… на віки – навіки. З рана – зрана.

128. почали скучати – нудитись.

131. як ростопляне залізо – золото.

134. свіжі голоса – свіжі голоси.

135. нечули – не чули.

137. що на нижчій губі – па спідній… до долу – додолу.

139. блищала – блисчала.

Далі читатиму «Хмари» і, списуючи поправки, присилатиму Вам. «Причепи» й досі не дістав, київський збірник «Вістки» пройшов через київську цензуру, але не пройшов через петерб[урзьке] Глав[ное] управл[ение] по делам печати. Діла з цензурою як були важкі, так і тепер зістались. Хоч візьми та й умирай! В «Дзвінок» таки зовсім не маю чого написати, та й часу нема; для «Киевской старины» компоную «Українські штукарі» (характеристики етнографо-психічні).

Прощайте! Бувайте здорові!

P. S. Чом не печатають «Над Чорним морем»? Попросіть, щоб напечатали усю повість в цьому році.

Щиро шануючий Вас Ів. Нечуй.


Примітки

Вперше надруковано в «Записках», 1927, XXVI, стор. 112 – 114. Автограф в ІЛ, ф. 100, № 2304. Подається за першодруком.

Київський збірник «Вістки» – надрукований не був.

Для «Киевской старины» компоную «Українські штукарі». – Нарис у російському перекладі надрукований у журналі «Киевская старина», 1890, № 9 – 11. Мовою оригіналу опублікований у «Правді» в 1891 р. (вип. 7 – 12) і в 1892 р. (вип. 35 – 36 і 40).

Подається за виданням: Нечуй-Левицький І. С. Зібрання творів у 10-и томах. – К.: Наукова думка, 1968 р., т. 10, с. 316 – 318.