Малий гімн
Богдан-Ігор Антонич
Не втіха, друже, – не насолода
отак сплітати черги рим.
Пливу піснями на Лети водах
до пристані, що зветься – стрим.
Переливати в бездушність слова
сердешний зміст найкращих літ.
Так руйнувати і так віднова
щоденно будувати світ.
Аж стане пісня, аж стане серце,
аж прийде наша мати – Ніч.
І нас обійме, й божеським герцем
замінить в камінь – мертву річ.
Піду самотній і непохитний
з зорею Ночі над чолом.
В цім неспокійнім, в цім рванім ритмі
у порожнечу б’ю крилом.
Тонкі поети, палкі герої
однако гинуть, однако йдуть.
Моєї пісні – моєї зброї –
перед ніким я не складу.
Понеділок і вівторок, 21 і 22 серпня 1933
Примітки
Вперше опубліковано: «Зібрані твори, 1967». Подаємо за рукописом (Львівська національна бібліотека, від. рукоп, ф. 10, од. зб. 175). Третю строфу публікуємо вперше.
Інший варіант опубліковано без заголовку: Дніпро. – 1968. – № 10. – С. 138 (публікацію підготував М. Ільницький):
Не втіха, друже, не насолода,
отак сплітати ритм.
Пливу піснями по Лети водах
аж до мети, що зветься стрим.
Сумні поети – грізні герої
однако гинуть, однако йдуть.
Моєї пісні – моєї зброї
ні перед ким я не складу.
Аж стане пісня, аж стане серце,
аж прийде чорна мати – ніч.
І нас обійме божеським серцем,
замінить в камінь – мертву річ.
…Піду самотній і непохитний
з зорею ночі над чолом.
Лета – за давньогрецькою міфологією: річка забуття в підземному царстві.
Подається за виданням: Богдан Ігор Антонич Повне зібрання творів. – Льв.: Літопис, 2008 р., с. 306.