Начальная страница

МЫСЛЕННОЕ ДРЕВО

Мы делаем Украину – українською!

?

25.10.1841 г. А. А. Краевскому

25 октября 41, Основа

Милостивый государь Андрей Александрович!

Вы обрадовали меня Вашим письмом. Я полагал, что Вы уже оставили – если не забыли меня. Мне бы это было прискорбно тем более, что все-то дело выходило из пустяков. С такою же прямотою и откровенностию скажу Вам и уверяю в том, что никто решительно не стоит и не стоял между нами, чтобы поселить во мне какие-либо толки и превратные суждения.

Прочтя «Отеч[ественны]х зап[исо]к» известн[ую] книгу и выходки против меня, я принял их в настоящем смысле, коего и Вы не отринете, и при случае сказал Вам, что запало в душе моей, удивился противоречиям, в той же кн[иге] встретившимся, и не знал, чему все это приписать. Потом, как уже высказавши все, я забыл и оставил как минувшее – до случая – дело. Принимаю Ваши изъяснения и, соглашаясь с ними, молчу и Вас прошу оставить все без внимания, полагая, что подобного между нами никогда более не произойдет.

Но должен Вам сказать, что при появлении у нас той кн[иги] «От[ечественных] зап[исок]» здесь все взбунтовалось против Вашего журнала (не о мне речь, это частное, а вообще о духе журнала), чрез несколько дней изменившем суждения свои насчет малорос[сийской] литературы. Евгений Павлович, быв здесь, сам слышал некоторые слабые выходки, были громче, разительнее. Жаль очень, что он не застал того пана, где пил вонючую воду, – он бы услышал еще более. Но и это дело кончено.

Трудно уверить десятки миллионов людей, на своем языке говорящих, пишущих, читающих с наслаждением, трудно людям, не знающим того языка, уверить их же, что они не имеют его. Зачем же издаются их книги. Требуют второго, третьего издания? Все могущее писать старается (разумеется, из наших) писать по-нашему? Надобно судить на месте, увидеть все, что делается здесь, и тогда увериться в своем или противном мнении.

И между чернью, для коей, к сожалению, не стараются даже и наши писать что-либо, много грамотных, много чтецов и жадных слушателей, чтомое разумеющих. И внимание черни утешило бы издателя или сочинителя, но надобно бы противникам нашего языка последить бы на месте появление книжки на малорос[сийском] языке. Повторю: отчего возобновляются издания тех же книг? Язык, имеющий свою грамматику, свои правила, свои обороты в речи неподражаемые, неизъяснимые на другом; а его поэзия? Пусть попробуют передать всю силу, все величие, изящность на другом! То-то же.

Не знающий по-немецки пришел в лютеранскую церковь и, когда все плакали при проповеди, он сказал: «Чудные мне эти немцы! Перед ними что-то говорят на каком-то непонятном языке, а они плачут навзрыд. Чего тут плакать, когда и каретник-немец так же непонятно говорит». А сколько слов москали взяли и продолжают брать из нашего языка в свой, целые фразы введены прямо от нас! Много бы знающему дело можно сказать, но мы останавливаемся на том, что справедливое дело и без защиты возьмет свое. Г[осподин] Чужбинский (в 10 кн. «Москвитянина») начал хорошо, но не дописал. Мы просили бы рецензентов оставить нас в покое, а заниматься разбором своих. «Салдацький патрет» намекал им о том, но они, за незнанием языка, пропустили без внимания.

Все в сторону, Вашу руку – и опять по-прежнему, чего убедительно прошу.

Благодарю Вас за приступ к исполнению моих просьб. Посылки еще не получил, но она придет на днях. Обыкновенно через месяц после отправления получается здесь. Теперь прошу об исполнении и последней просьбы: по прилагаемой записке подписать по адресу на получение французских журналов и, если можно, с первою почтою выслать билеты, чтобы подписавшаяся была обеспечена и не упустила бы срока для подписки. Если бы я знал, что не отягощу Вас издержками сверх нашего счета, в надежде удовлетворить Вас, то я просил бы и еще некоторых изданий, за что и поспешил бы расплатиться одною-другою статьею, но без Вашего объяснения не говорю ничего.

Опять к малороссийской литературе. Она движется и будет жить. Журналы (не к Вашему речь) не сотрут ее с лица земли, одолеет противников и гонителей, в продолжение года выйдет кое-что. Вы можете содействовать ей. Дайте ей законный приют в Вашем журнале между обозрениями других литератур. Пусть патриот Гребенка один судит и рядит в нем. Хоть чрез три месяца выйдет статья, но Вы увидите, что она принесет и как одушевятся наши, и, ей-богу, язык и литература русская выиграют… Ну, выиграют. Причтите и нашу литературу к басурманским и, не включая обозрения книг наших в российские, сделайте особое отделение между немцами, французами и пр.

N. В. Не смотрите на язык, на изложение, на удачное или неловкое сцепление приключений, но, глазное, смотрите на цель и в какой степени она достигнута.

Об этом прошу Вас вспомнить скоро-скоро. Овому талант, овому ничего. Как ни рассказано, но для чего рассказано и отчего так рассказано, пожалуйста, вникните, а это редко наблюдают все гг. судьи.

И Вам некогда. До будущей беседы.

Как был, таков и всегда преданнейший

Григорий Квитка

25 октября, 41, Основа

Об удержании имени Основьяненка скажу при случае.


Примітки

Вперше надруковано з неточностями, з цензурними викресленнями в журн. «Киевская старина», 1893, т. XIII, кн. 12, с. 376 – 377.

Увійшло у поправленому вигляді до зібрання: Квітка-Основ’яненко Г. Ф. Твори у шести томах, т. 6, с. 633 – 636.

Автограф зберігається: ДПБ, ф. 391, од. зб. 421, арк. 8 – 9. На звороті листа: «Его высокоблагородию Андрею Александровичу Краевскому».

Подається за автографом.

Прочтя «Отеч[ественных] записок» известн[ую] книгу… – Г. Ф. Квітка-Основ’яненко має на увазі шостий номер журналу за 1841 р., де була надрукована рецензія В. Белінського на альманах «Ластівка».

Чужбинский (в 10 кн. «Москвитянина») начал хорошо… – Йдеться про Олександра Степановича Афанасьєва-Чужбинського (1817 – 1875) – українського і російського письменника, етнографа. Був особисто знайомим із Г. Ф. Квіткою-Основ’яненком і з Т. Г. Шевченком. У журналі «Москвитянин» (1841, ч. V, кн. 10) надрукував позитивну рецензію на альманах «Ластівка».

Причтите и нашу литературу к басурманским… – Г. Ф. Квітка-Основ’яненко пропонує друкувати українські матеріали у відділі зарубіжних літератур журналу «Отечественные записки».

Подається за виданням: Квітка-Основ’яненко Г.Ф. Зібрання творів у 7-ми томах. – К.: Наукова думка, 1981 р., т. 7, с. 322 – 324.