Початкова сторінка

МИСЛЕНЕ ДРЕВО

Ми робимо Україну – українською!

?

Дія перша

Іван Карпенко-Карий

Середина пустки. Лави. Стіл на трьох ногах. Піч наполовину розвалена. На стіні висить жидівський халат. На сцені нема нікого.

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10

Ява І

Медвідь і Грива (входять)

Грива

(з косою направець в руках. З дверей).

А хто тут є, озовися!

Медвідь

Нема ще нікого, рано!

Грива

А тут безпечно справді.

Медвідь

Еге! Ніхто з сіпак дворових не загляне; а на селі, то так скрізь і зорять, щоб не збиралися на раду.

Грива

Сюди ніхто і носа не наверне! Одно – далеко від двора, та ще й в яру глибокім, а друге – пустка, то побояться, щоб часом, бува, не здибав тут їх Сава Чалий.

Медвідь

Пани тут всі навколо тільки Сави Чалого бояться, а наш брат їх ні краплі не страшить, так вже привикли всіх вважать за бидло! А ти ж куди прямуєш?

Грива

У ліс до Сави.

Медвідь

Він буде тут сьогодня. Обіщав прийти на раду.

Грива

От і гаразд. А Сава митець!

Медвідь

Запорожець, та й запорожець, бра, не кожний з ним зрівняється. Він вчений сильно; учився, кажуть, в Києві у братстві, його й на Січі поважають, там і батько його старий в повазі був.

Грива

Вигодував Чалий сина Саву козакам на славу.

Медвідь

Кошовим хотіли Саву обібрать, так щось не теє. Старшина, знать, проти нього.

Грива

Кажуть, Сава не згоджується з тим, що завелось тепер на Січі. Він хоче людей і віру боронить, а старшина більш тягне за панів.

Медвідь

Так от він і кинув Січ! Побратавсь з Гнатом Голим, і скрізь по Україні панів лякають вдвох.

Грива

Удвох? Ото сказав! Удвох нікого не злякаєш. У них ватага є велика, та все такі завзятці, що й чорт їм сам не брат!

Медвідь

Якби таких побільше, то легше б нам жилось… Глянь!

Грива

А що ти тут побачив?

Медвідь

Тілько лапцардак зостався.

Грива

Жидівський?!

Медвідь

Еге… У цій корчмі жид-орандар сидів немилосердний. Тілько хто писне бувало проти нього, зараз у двір; а у дворі за жидом тягнуть, як за братом, бо він всі переправи, всі попаси держав і мито брав… Обдирав людей на панську і свою користь. Дознавсь про цеє Сава і пристращав орандаря. Орандар сторожою корчму обставив і ще гірше почав грабувати. Тоді Гнат Голий сторожу розігнав і всіх порізав.

Грива

І це давно було?

Медвідь

Та на тім тижні.

Грива

Диво, що нових жидів-орандарів і досі тут нема.

Медвідь

Бояться.

Грива

Ніщо їх не лякає, коли поживу чують! Не вспіє кров засохнуть тим, що вчора вбито, диви – вже нові орандарі в корчмі сидять.

Медвідь

Вірні панські слуги.

Грива

А людські п’явки.

Медвідь

Якби не орандарі, з панами легше 5 було жити.

Грива

Якби не пани, то й орандарів би не було.

Медвідь

І то правда. І скажи на милость, ну будем казать пан, хоч він і католик, так хрест же в нас один; а жид-невіра… Чому ж не з нами, а з жидами пани живуть так, як брати? І звідкіля воно це взялося? Невже так споконвіку?

Грива

Ні. Дід мій сто двадцять літ прожив на світі, так він казав, що між людом і панами була братерська згода, і всім тоді жилося, як в раю.

Медвідь

А з чого ж сталося усе?

Грива

Як зачепили попи їх нашу віру, а пани їм стали потурать, так прогнівили бога – і пішло, і пішло!.. Так от звідкіль та ненависть іде; а тепер вже до живого допекло! Чуєш?.. Гупотить?!

(Бере косу в руки).

Медвідь

Це, певно, наші.

(Прислухається).

А як сіпаки, панські козаки примітили, то заберуть отут, як тих курей на сідалі.

Грива

(трясе косою).

Я не здамся.

Медвідь

(показує кінець палиці, на котрій спис).

Та й в мене є; але що ж ми зробим проти сили?

На дворі голос

Гей, а хто тут є – озовися!

Другий голос

Певно, ще нема нікого; а може, й не прийдуть, побояться!

Медвідь

Наші!

Грива

Ще не вчені. І якого бісового батька гомонять. Що за необачний народ – тілько зібрались в купу, так і гвалт.

Медвідь

Заходьте в хату, не кричіть!

Ява II

Ті ж і багато людей.

Медвідь

Та тут і половини ще нема громади.

Гаврило.

Так змовились: щоб не примітив двір, не всім збиратися на раду.

Медвідь.

І це діло.

Гаврило

А хто ж оце чужий між нами?

Грива

Чужий я тільки на обличчя, а біда у нас одна. Тікаю з слободи у ліс.

Гаврило

Щасливий, що не піймали; а в нас з собаками вишукують і ловлять всіх утікачів. Здається, й не в тюрмі, а скрізь сторожа панськая чатує.

Медвідь

Іди, Микито, надвір і стань лиш ти на варті. Тілько чатуй добре.

Микита

Очі витріщу, як сова, а вуха наставлю, як лисиця.

(Вийшов).

Медвідь

Ну що ж, пани браття, чи будем панщину робить, чи будемо тікати?

Гаврило

Куди ж його втічеш від панських козаків?

Медвідь

Сава обіщав від погоні оборонять.

1-й чоловік

А де ж Сава? Коли б від нього раду нам почуть!

Медвідь

Сьогодня буде тут. Казав, що в двір загляне, бо хліба і пшона в них обмаль, а брать з людей харчі його товариш Гнат не хоче.

Гаврило

То підождем Саву.

Медвідь

А поки Сава прийде, треба нам обміркувать. Не один же чоловік, а ціла, мовляв, громада. Треба, щоб змовитись, щоб думка була одна у всіх, а то як прийде Сава, то в нас тоді почнеться суперечка.

Всі

Так, так!

Гаврило

Треба погодитись.

Медвідь

І знайте всі, що три дні тому назад, ото як ми чиншу платить не захотіли, лист пішов до Канева, що ми бунтуєм! То глядіть, що сам Потоцький наскочить на село з волохами своїми і шкуру спустить з нас.

Гаврило

Трекляте життя! З кожним днем росте і чинш, і панщина, й податки – несила нам їх одбувать.

1-чоловік

Нас заманили всіх на слободи і як селились тут, то обіщали нам, що по два злоти в рік чиншу ми будемо платить у панську казну на вічність, а тепер…

Гаврило

Помалу, помалу набавляли, та вже дійшло до нікуди.

Медвідь

Звідкіль ти візьмеш заплатить у панську казну від кожного тягла сорок шість злотих і. шістдесят вісім грошей?

1-чоловік

Та ще й десятину дай: від пасіки, виходить, очкового, дві курки, двадцять яєць, двадцять пасом прядива.

Грива

А осип жита та вівса; чи, може, у вас того нема?

Медвідь

Є. А подорожчина? Всього й не злічиш, бо кожний день вигадують нове: то шарварки, то заорки, то оборки, закоски, обкоски, зажинки, загрібки, огребки…

Грива

А у нас ще не в зачот скілько: садить капусту, мочить льон, готовить його до пряжі, полоть просо, пшеницю, давать по черзі варту і на тік, і в двір, і в корчму!

Медвідь

Так, як і у нас! Скрізь однаково.

Всі

Хоч здихай!

1-чоловік

Або тікай, або здихай, або роби щодня на панську казну.

Медвідь

А оце вчора загадали нову панщину.

Гаврило

Яку? Я ще не чув!

Медвідь

Один день за березову кору, один день за рижики, один день за опеньки; і ще – це вже прямо на сміх – один день панщини за ті квітки біленькі, круглі, як горох, що напровесні ростуть у лісі.

Грива

За просеренки б то?

Медвідь

Може, ще й за просеренки загадають, а то квіточки такі пахучі весняні, забув, як їх називали, либонь конвалія, чи що?

Грива

Пахучі, кажеш?

Медвідь

Еге, такі біленькі.

Грива

Ага! Щоб і квіток не нюхали даремно. Ну, в нас до цього ще не додумались.

Медвідь

Додумаються! Один у другого повчаються! Я певен, що ще за сонце і за місяць будемо панщину робить, бо вони ж світять даремно тільки панам.

Всі сміються.

Гаврило

От і розсмішив нас Медвідь.

1-й чоловік

Що ж його робить?

Всі

Тікать!

Гаврило

Куди?

Грива

Тікають люде звідсіль: одні до гайдамаків пристають, другі шукають нових слобід.

1-чоловік

Та йти самому в ліс не штука, а от як жінку, діток безпомічних покинуть тут, – на них же упаде і помста, й кара.

Гаврило

Нема кому дать всім пораду добру.

Медвідь

Так от же Сава обіщав усіх нас вивести звідсіль.

Всі

Так будемо тікать!

Ява III

Ті ж і Микита (вбіга).

Микита

Від лісу йде великий гомін, багато десь людей зібралось. Брязк такий, неначе військо.

Грива

Може, це Чалий зібравсь обчистить панські комори.

Медвідь

Ану лиш, цитьте!

(Прислухається біля вікна).

Тиша.

Еге, чутно вже клекіт. Коли йдуть гучно, гомонять, то це не гайдамаки, а, певне, панське військо! Треба нам вийти звідсіля, бо як прийде охота освітить шлях, то корчму цю зараз запалять. Перше я вийду. Сидіть тихо. Та слухать: що звелю – робить всім миттю!

(Вийшов).

Ява IV

Ті ж, без Медведя.

Грива

З Медведя добрий був би ватажок.

1-й чоловік.

Еге.

Гаврило

Як скаже що, то зараз і послухаєш.

Грива.

Добре слухаєм, звелів же сидіть тихо, а ми гомонимо.

Мовчать. Тиша який час. Хтось кашлянув.

Не кашляй!

Легкий сміх.

Ява V

Ті ж і Медвідь.

Медвідь

Корчму минули. Та не мине нас, братці, лиха година! Це Потоцький з волохами своїми прийшов провчити нас за те, що ми не хочемо платити чинш.

Всі

От і діждали.

1-чоловік

Пропащі ми!

Гаврило

Закатує.

Микита

Я піду назирці за ними, коли що трапиться – дам звістку, а ви тут Саву дожидайте!

Ява VI

Ті ж і Сава Чалий, одягнений по-запорозькому, а з ним дві баби, одягнені бідно, замучені.

Медвідь

І ждати не прийшлось.

Всі

(один одному тихо).

Сава, Сава, Сава!

Сава

Я, пани браття!

Микита вийшов.

Чи поховалися сюди, як від шуліки горобці, а чи на раду всі зібрались?

Медвідь

Зібрались на раду, пане отамане, а тим-часом і шуліка в село прилетіла.

Чалий

Сюди прилетіла, а звідсіля, може, не полетить. Тепер там, біля двору, мій побратим Гнат Голий з десятком добрих молодців Потоцького чатує, а завтра вже пошмалим крила.

Медвідь

Коли б же то!.. А це що за молодиці?

Чалий

Не знаю. Я тільки що зустрів їх, ховались тут, в яру, і вспів дознатись тілько, що в Лебедин з Немирова тікають. Ну, розкажіть, що робиться в Немирові у вас?

1-а молодиця

Ох, лебедики, бодай і не казать, нема у нас в Немирові ні права, ні суда, нема кому і пожалітись: до пана вельможного, до самого гетьмана Потоцького не можна доступитись, а шляхта урядова, особливо пан Жезніцький, робить те, що сам захоче. Не буду вже розказувать за других, а скажу тільки про себе: сина мого, единичку, Гаврила Гуску – це таке прізвище у нас – пан Жезніцький повісив.

Всі

Ірод!

Чалий

Що ж син твій зробив лихого, що так покарано його?

1-а молодиця

Він швець, син мій Гаврило, швець, лебедику. Гарний швець, швець на весь Немирів; такого шевця нема ніде… Вже як пошиє кому чоботи, то і скидаючи, і взуваючи дякують. Еге. А пан Жезніцький признав його за гайдамаку! Ти, каже, чоботи шиєш гайдамакам! Чи він же знає, кому шиє? Чи ксьондз, мої лебедики, чи гайдамака, чи пан, чи свинар, йому усе одно – шиє! Побий мене бог, шиє і гарно шиє: чи свинар, чи пан – шиє однаково!

Чалий

Та як же так, ні з сього ні з того – гайдамака?!

1-а молодиця

Ні, лебедику, ні, мій голубчику, і з сього і з того! Правду кажу, як перед богом, і з сього і з того! Пан Жезніцький звелів пошить собі чоботи, хороші чоботи, козлові. І пошив мій син йому чоботи, настоящі козлові, хоч би й гетьманові, такі гарні. І запросив мій син п’ять золотих за ті чоботи – козел і весь набор панів, а тілько дратва та ще підкови, гвозді і шитво – і за все п’ять золотих. А пан Жезніцький розгнівався, каже: «Ти за честь повинен мати, що мені чоботи пошив, а ти п’ять золотих, гайдамако, правиш? У тюрму його!» Було б уже віддать йому ті чоботи, а Гаврило розгнівався, чобіт не дав і в тюрму йти не захотів. Прислали козаків і взяли його. Я вже і чоботи носила панові Жезніцькому, і оддавала так, без грошей. Не взяв. І Гаврила повісив.

(Плаче).

Медвідь

Так от яке життя…

Чалий

І на очах у гетьмана самого. Куди ж ви йдете?

1-а молодиця

Тікаємо у Лебединський монастир.

Чалий.

Ви, мабуть, сестри?

2-а молодиця

Одна біда людей єдна! Я, мій соколику, перекупка. Торгувала в Немирові таки, вибачайте, яйцями, курми, молоко продавала і тим сама жила і шестеро дітей годувала, бо чоловік давно подався десь в світи, то я одним одна зосталась. І так собі торгую, і так собі бідую, і так собі діток годую!.. Що ж би ви думали, мої соколики? Той самий пан Жезніцький та ще Яворський-пан беруть та й беруть у мене в борг: і яйця, і всяку живність, вибачайте, а грошей не дають… Вони попривикали так: жиди дають їм все дурничкою. Так же жиди мають і від них користь: чи поскаржиться там на християнина, чи кого одурить, то за нього заступляться. А за що ж я їх буду дурно годувать? Я в казну чинш платю. І почала я з них гроші править і при інших панах, і так, де зустріну… Так пан Жезніцький велів мені, щоб я з своєї батьківської хати вибиралась. Твій чоловік, каже, гайдамака, і його хата піде в казну. Я не хотіла, сперечалася… Тоді пан Жезніцький витяг мене і дітей із хати, а хату запалив, і вона згоріла. От я й зосталася з торбами. Троє дітей померло, старшенькі пішли у найми, а я з кумою іду у Лебедин, – може, хоч помремо спокійно.

Всі

(тяжко зітхаючи).

Горе в світі, горе в світі!

Чалий

Одведіть їх хто у першу хату, нехай дадуть притулок, а завтра я спровадю їх у Лебедин, нехай там моляться за нас.

Медвідь

Проведи їх, Паньку, до мене.

Панько

Ходім,

1-а і 2-а молодиці

Спасибі, добрі люде, за ласку.

(Виходять).

Ява VII

Ті ж, без Панька і молодиць.

Медвідь

Ну, пане Саво, будь нашим отаманом. Порадь, порятуй, поки ще й нас не повішали та не попалили.

Всі

Заступись!

Чалий

Аби слухали.

Медвідь

Що ти звелиш, все зробимо.

Всі

Все, приказуй!

Чалий

Гаразд. Тілько перше всього ви знать повинні й наші думи, і наші сили, щоб зважить все, на що йдете, та щоб не ремствували потім, коли нам буде неудача, бо ждати всього треба…

Всі

Слухаєм, слухаєм!

Чалий

У Чорнім лісі, в яру глибокім, в гущавині такій, що тілько вуж пролізе, ми кошем оташувались. Позад коша глибокеє провалля, а спереду і з двох боків рови глибокі покопали і, порубавши столітнії дуби, один на одного звалили. Війська маєм ми всього двісті чоловік і одну гармату. Це наші сили, це наш замок, куди в пригоді ми можем заховатись! У цьому місці не то, що пан Потоцький, а всі українські пани нехай зберуться, нас не добудуть, аби харчі були.

Грива

Я пристаю до вашого коша! І поки смерть мене не скосить, косити буду сам!

Медвідь

І я пристану.

Чалий

Тепер, коли ви знаєте, які в нас сили, послухайте і наші думи.

Всі

Слухаєм, слухаєм.

(Слухають, витягнувши голови).

Чалий

Я всю Україну об’їздив і серцем всім переконався, що жити тут немає сили: отак, як вам, отак, як цим немировським бабам, отак усюди всім! Пани з жидами, вірними своїми слугами, укупі знущаються над всім поспільством і знову зневажають віру православну, заводячи скрізь унію свою. Немає іншого рятунку: стару Україну покинуть треба всім і заснувати нову на вільних козацьких степах біля Лугу Великого, за порогами понад Дніпром. Нехай зостануться мостивії пани самі в своїх маєтностях великих і нюхають ті весняні квітки, за котрі панщину робити заставляють! Скажіть же всі, чи згодні ви зі мною?

Всі.

Згода, згода!

Медвідь

Веди нас, Саво, куди знаєш.

Всі.

Всі підемо.

Грива

З тобою, Саво, і на смерть не страшно.

Гаврило

Як умирать, то й умирать.

1-й чоловік

Таке треклятеє життя, що жалкувать його не варт.

Медвідь

Ми всі наважились уже тікать; та тілько як же воно буде, коли не пустять, коли з путі знов за чуприни всіх нас приведуть назад?

Всі

Еге… як же воно буде?

Чалий

Завтра всі будьте готові покинути село. Улягома, коли в дворі погасять світло, ми запалим оцю хату. Це буде гасло. Рушайте всі тоді з худобою, жінками й дітьми до нашого коша, дорогу вам покажуть; ми ж нападем на двір і разом з тим підпалим всю оселю. Нічна доба, пожежа, пальба з мушкетів і гармати перелякають так усіх панів, і слуг їх вірних, що вони, мов вівці, очмаріють і всі розбіжаться врозтіч!..

Ява VIII

Вбігає Микита. Ті ж і Микита.

Микита

Ой пани браття, страшно й розказувать, не то дивитися, що зараз робиться в дворі…

Всі

А що там?

Микита

Зігнали все село до двору.

Чалий.

Ну?

Микита

Все дворище освічено смоляними бочками. Волохи стали у дві лави, а поміж лав стоїть народ. Позад людей волохи кінні, і, нахиливши гострі списи до людей, на них всі наступають. Народ іде по лаві, а тут волохи з двох боків б’ють всіх по чім попало батогами! Коли дійдуть всі до кінця лави, то знов женуть людей в другий кінець і знову б’ють всіх батогами… Гвалт стоїть страшенний. Старий Харко лежить вже мертвий!

Медвідь

Прокляті! Прокляті! Батька вбили…

(Хватає себе за волосся).

Всі.

О-о-о!

Микита

На ганку сам сидить Потоцький, і на його очах волохи роблять осудовисько з жінками і дівками!

Всі

Веди нас, Саво!

Медвідь

З дрючками, з косами – ми будем боронити рідних!

Всі

Помремо всі разом!

Медвідь

Запалим зараз все село і двір.

Всі

Запалимо! Саво, веди нас!

Чалий

Не можу я на страту всіх вести вас безоружних! Я сам тремтю увесь від злоби, а мушу здержувать себе!.. Он як озвірюють наші серця! Та краще жить з вовками в лісі, аніж з мостивими панами на слободах!

Ява IX

Ті ж і Гнат.

Гнат

(на ньому куртка і штани з телячої шкури, на ногах постоли, сорочка обмочена в дьоготь; при боці шабля, в руках мушкет).

Сава тут?

Чалий

Тут! Все знаю, брате, я і стою, як лев, прикований на ланцюзі; безсилля гнітить душу, а злість і помста палять серце!

Гнат

І злість, і помсту ми зараз вдовольним! От слухай. Як тільки запалили смоляні бочки і почали знущатись над людьми волохи, ми в мить одну усі бочки киреями накрили, і вони погасли. На дворі темно стало так, мов хусткою всім очі зав’язало. Волохи очмаріли, і всі стояли нерухомо; а ми тимчасом коням їх, що у конов’язі стояли, розпорювали животи. Не вспіли ще до розуму прийти волохи, як крикнули страшенно ми: «Сава Чалий!» Волохи кинулись тоді до коней. Ми плюнули їм в вічі з десяти мушкетів і понеслись на своїх конях в степ!

Чалий

Орле мій, брате мій.

(Обніма Гната)

Гнат

Тепер же от що: тікайте всі до хат своїх.

Всі

Ведіть нас на волохів!

Чалий

Ідіть, привчайтесь слухать!

Виходять.

Медвідь

(на виході).

Ой, горить душа!

(Вийшов).

Грива.

Ех, жаль, що тут немає хоч поганенької якої шкапи, вже б я від вас теж не відстав, а коса у мене добра й довга.

(Вийшов).

Ява X

Сава і Гнат.

Гнат

Коли погоня буде, вони розділяться на три шматки. Своїх поставив я в засаду. Ми кинемось на них з обох боків і ззаду, пальнувши перше із мушкетів; прочистимо ряди шаблями, а потім всі урозтіч!

Чалий

А коні наші де?

Гнат

Тут, біля дуба, у яру.

Вбігає Медвідь

Медвідь

Летять волохи, мов скажені, і шлях освічують верхові смоляними ліхтарями.

Гнат

Від такого світла далеко не побачиш! Ходім! Поки вони піднімуться на гору, ми яром будем біля наших!

Чалий

О, коли б я мав тепер сто рук і в кожній зміг тримати десять шабель, щоб заплатить гордині і покарать її пиху, то і тоді б, здається, ще не вдовольнивсь. Ну, брате, або дома не бути, або слави добути!

Завіса


Примітки

Подається за виданням: Карпенко-Карий І. Твори в 3 тт. – К.: Держ. вид. художньої літератури, 1960 р., т. 2, с. 233 – 244.