Початкова сторінка

МИСЛЕНЕ ДРЕВО

Ми робимо Україну – українською!

?

Дія друга

Іван Карпенко-Карий

Ява І

Перед світом, в хаті. Копач ходить по хаті, то сіда на лаві.

Копач

Боковенька… Боковенька… Боковенька… Не дає мені спокою цей предмет… Боковенька… копили, кам’яна фигура… Там гроші, іменно там. Там моя судьба… Копили, оскардами висічені… сьогодня цілу ніч снилась кам’яна фигура. Ох, Боковенька, Боковенька.

Ява II

Герасим

(за коном)

Вставайте ж, вставайте! Не мніться. Чепіга зайшла, пора скотину порать.

Копач

Еге! Герасим вже по хазяйству гасає – невсипущий.

Входе Герасим.

Герасим

О, і ви вже встали? Чого так рано? Полежали б ще.

Копач

Не спиться. Почув, що ви встали, та й я піднявся. А знаєте, що я придумав?

Герасим

А що?

Копач

Ви б зробили калакольчик у ту хату… Тут вірьовка над ліжком. От прокинулись, пора вставать – зараз дзінь, дзінь, дзінь; сам ще лежиш, а там встають.

Герасим

Та це чорт зна що! Я буду лежать, то всі будуть лежать. (Загляда у двері). Чи не поснули знову, щось тихо у тій хаті? От вам і дзвінок, і вигадає ж, скажи на милость. Ану, ану!

Копач

Оце саме добра пора копать: не душно, холодком можна бог знає скільки викопать. Воно ще рано, тілько на світ благословиться.

Герасим

Та де воно вам рано? Вони надолужать: то вмиваннячком, то взуваннячком або як почнуть богу молиться, то й сонце зійде. Хоч би ж молилось, а то стоїть, чухається та шепче собі губами, аби простоять більше без роботи. Вже ж я їм і отченаша даю! Як затоплю, то зараз і на землі.

(Одчиня двері навстіж і стоїть на дверях)

Кажете рано, вже світ білий, кури піднімаються. Так і хазяйство проспиш! Стара, а стара! Параско, пора до коров, чого ви там мнетесь? Ану, ану! Хлопці, гайда з хати! Тілько коти в таку пору сидять у хаті на печі, а робітники та собаки надворі повинні буть. Це хто вийшов? Клим! Ти що ото несеш під пахвою? А йди сюди, я полапаю.

Входе Клим.

Ява III

Ті ж і Клим.

Клим

Що? Хліба взяв окраєць, поки до обіда, то їсти захочеться.

Герасим

І тобі не гріх? Неділя свята, а ти ні світ ні зоря вже й жереш! Не пропадеш, як до обіда попостиш хоч раз у тиждень. Однеси хліб назад. Стара, Параско!

Ява IV

Ті ж і Параска.

Параска

(на дверях, з дійницею в руках)

Чого ти гвалтуєш?

Герасим

Що це в тебе за порядки? Диви! Хто хоче, той і бере без спросу, мабуть, ти хліба не запираєш?

Параска

Оце вигадав! Де ж таки, щоб хліб був не запертий, нехай бог милує, все заперто.

Герасим

Один візьме, другий візьме – так і хліба ненастачиш! Де ти взяв хліб?

Клим

Та я ще вчора за вечерею заховав окраєць.

Герасим

Чуєш, Параско? Хліб крадуть у тебе з-під носа, гарна хазяйка! Чого ж Мотря глядить?

Параска

Ну, а що ж я зроблю, коли хватають, як на зарванській вулиці? Чи чуєш, Мотре, вже хліб крадуть, скоро самим нічого буде їсти…

(Пішла)

Герасим

Це так, це так! Однеси зараз назад – гріх у неділю снідать.

Клим

Якби я спав у неділю, то й не снідав би, а то з цієї пори до обіду на ногах не ївши охлянеш.

Герасим

Бійся бога! Хіба ти з’їси до обіда пів-хліба?

Клим

Атож! Бога треба бояться, щоб не з’їсти до обіда півхліба.

Герасим

Одріж собі скибку, подавись ти нею, а то однеси назад.

Клим

Поживишся скибкою, як собака мухою.

(Пішов)

Герасим

(до Копача)

Така з’їжа, така з’їжа, що й сказать не можна! Повірите: з млина привезуть пуд тридцять борошна, не вспієш оглянуться – вже з’їли. Настане день, то роботи не бачиш, а тілько чуєш, як губами плямкають.

Копач

Сарана.

Герасим

Гірш! Повірите, що у них тілько й думка – як би до сніданку, а після сніданку все погляда на сонце; коли б скорійше обідать. Чи воно таке ненажерливе, чи господь його знає! По обіді: сюди тень, туди тень – давай полуднувать, та ще коли б хоч їли скоріше, а то жує та й жує, прямо душу з тебе вимотує: хліб з’їдає і час гаїть! Він собі чавкає, а сонце не стоїть, котиться наниз; йому ж того тілько й треба, аби мерщій до вечері.

Копач

Хе-хе-хе! Ви опит великий в цім ділі маєте.

Герасим

Та ні, ви те візьміть: ти мізкуєш, ти крутиш головою: де того взять, де того; як обернуться, щоб земельки прикупить, та за думками і не їсться тобі, і не спиться тобі… Мене вже ці думки зовсім ізсушили… До того додумаєшся, що іноді здається, наче хто вхопив тебе за ноги і крутить кругом себе! А вони до того байдужі, тілько й думають: їсти і спать – і жеруть, і жеруть, як з немочі, а сплять, як мертві.

Копач

(зітхнувши)

Щасливі люде… Я й сам від думок не сплю.

Герасим

То ви хоч їсте добре, – вчора я придивився.

Копач

Та ще до якого часу їм, а спати не можу… Засіли мені в голову два предмети: один на Боковеньці, другий…

Герасим

Ха! На Боковеньці? Чув, чув…

Копач

Невже? Від кого? Що чули?

Герасим

Та чув, як ви сьогодня уночі бормотали: Боковенька, скала якась, копили і ще щось – не розібрав.

Копач

Та ну? Невже голосно отак балакав?

Герасим

Голосно! А потім як залопочете тим язиком, що ото вчора лопотали…

Копач

А, а! Пермете, коман – вів ля патрі? Хе-хе-хе! То мені снилось, що я вже викопав гроші і приїхав у Париж.

Герасим

Вам і сниться чорт зна що.

Копач

(зітхає)

Не дає мені спокою цей предмет. Тілько задрімаю, так зараз і ввижається скала на Боковеньці… Ви не вірите, я знаю! А вникніть: опит і практика… Гляну на примети, і чує моя душа, чує, наче хто шепче – тут є гроші, тут знайдеш!.. Якби знав, що удержите язика, то одкрив би вам секрет.

Герасим

Та я й сам знаю.

Копач

Та ну? Що ж ви знаєте?

Герасим

Що це чорт зна що.

Копач

А, боже мій! Ви думаєте, що я дурак?

Герасим

Та хто його зна.

Копач

То-то! У мене опит… ви тілько візьміть пример, які предмети: скала гостра, верх зрізаний, як у чумацькій шапці… балка так і балка так, клином сходяться до скали… Тридцять літ опита дарма не пройшло! Біля скали лежить, так на пригорку, два копили, робота чудова – оскардами висічені… Один копил так… на восток показує, другий на запад… Як углядів перший раз – мало серце не вискочило… – пустив біля них щупа, а тут – цок! Наткнувся на камінь. Став копать і не більше як на піваршина під землею одкрив кам’яну фигуру чоловіка, взяв і закрив його землею. Бачите, чоловік висічений теж оскардами… що ви скажете?

Герасим

Та хто його зна, що вам сказать… Це наче щось і справді похоже на діло.

Копач

Е! В тім сила. От тільки гроші потрібні, щоб начать копать.

Герасим

Ну, а де ж саме треба копать?

Копач

Це задача: чи на восток, чи на запад – ще не знаю.

Герасим

От тобі й маєш!

Копач

А, боже мій! Треба вникнуть, обслідувать. Тут опит – я, кажеться, не дурак.

Герасим

А хто його зна… Почнете копать і викопаєте сковороду або ступку.

Копач

А як гроші? Вірте мені, що це не дурниця – скала, балка так і балка так, два копили показують, і фигура… це моя судьба, само провідєніє указує путь.

Входе Роман.

Ява V

Ті ж і Роман.

Роман

Поїдемо, чи як? Я дав коням оброку.

Герасим

Налагодились їхать, то їдьте.

Копач

Я тобі покажу окам’яніле дерево, нам небагато вбік прийдеться звернуть.

Герасим

Та не видумуйте чорт зна чого.

Копач

От чоловік, от чоловік! Та ви ж зроду такого дерева не бачили.

Герасим

А на біса воно мені здалося? Що то грошей у мене прибавиться, як я його побачу, чи що? Завтра робота, то йому треба сьогодня вернуться, нічого гаяться.

Копач

З вами каші не навариш! Піду краще до криниці умиюсь.

(Вийшов)

Роман

Ну, та й не хочеться мені їхать до тих Пузирів, коли б ви знали, та ще з Бонавентурою.

Герасим

Не вигадуй, не вигадуй.

Роман

Та, єй-богу, хоч би щупа цього не брав, покинув би його тут, бо хто побаче мене з ним, то засміють.

Герасим

З посміху люде бувають. От як викопає гроші, тоді нехай сміються, так-то. Іди, нехай при тобі підмазують фургона, запрягають та й з богом!

Роман пішов.

Що це кума і досі нема за грішми? Цілу ніч не спав, все міркував і таки став на одній думці: побалакать з кумом і, коли згодиться, послать його в город розмінять гроші. (Запирає двері, виймає гроші і розглядає). Прямо як настоящі, і не пізнав би, коли б не понадривав сам краї, а все-таки береженого бог береже – треба розмінять у казначействі.

Стук.

Чи не кум?

За дверима голос Параски: «Та відчини-бо!»

Жінка. І чого її чортяка несе?

(Одмика двері)

Ява VI

Герасим і Параска.

Параска

Що ти затіваєш, скажи, на милость божу?

Герасим

(злякано)

А ти почім знаєш?.. А тобі яке діло?

Параска

Хоч би ж сказав, пораявся…

Герасим

Звідкіля вона довідалась?! Знай свою діжу, а у мої діла носа не тикай!.. Іди собі, іди, не заважай мені думать.

Параска

Та ти на старість щодня дурніший робишся.

Герасим

Ей, Параско!

Параска

Чого там Параско?

Герасим

Не чіпляйся! У мене в шапці більше розуму, ніж у тебе в голові.

Параска

Та з великого розуму в дурний заходиш! Що це ти затіяв – женить Романа на Пузирівні?

Герасим

А-а! То ти про це?

(Набік)

Думав, що довідалась за гроші, аж всередині похолонуло. Ну, так що ж? Тобі яке діло?

Параска

Не хочу я нікого за невістку, опріч Мотрі. Сам казав, що будеш її сватать; діти полюбились, я до неї привикла, вона до мене, дівка красива, здорова, зна всі порядки, коло птиці, коло свиней, коло корів – одно слово, хазяйка біля всього; в хаті, як у кімнаті, я вже нездужаю, а против неї, скілько їх у нас не було, ніхто хліба не спече, ніхто борщу не наваре, хоч і без олії іноді, а всі їдять, не нахваляться.

Герасим

Не треба мені ні доброго хліба, ні доброго борщу, бо чим краще спече, а смачніше зваре, тим більше робітники з’їдять… Мені треба невістку з приданим, з грішми.

Параска

Візьмеш в обидві жмені!

Герасим

Іди собі, не заважай мені думать.

Параска

Нехай же тілько Роман жениться на Пузирівні – не буде їй просвітлої години: я її заїм.

Герасим

Про мене, хоч цілком з начинням ковтни її, мені аби гроші. Іди собі, Параско, від мене. Тут думок, як піску в морі, а ти з чорт зна чим причепилась.

Параска

Які там думки, чом же ти не пораєшся зо мною.

Герасим

Не з твоєю головою мене вчить… Іди собі.

Параска

Тьфу на твою дурну голову.

Герасим

Я тебе як плюну!..

(Заміряється її вдарить)

Входе Савка.

Ява VII

Ті ж і Савка.

Савка

Здрастуйте, з неділею будьте здорові.

Герасим

Спасибі, будьте і ви здорові.

Савка

А ви з старою, як сизі голуби, і досі буркочете?

Герасим

Еге!.: Нема нікого, то ми собі удвох…

Савка

Нагадали молодощі і буркотали?

Герасим

Іди, Парасю, по своєму ділу, а у нас своє.

Параска

Бодай ти пропав!

(Вийшла)

Савка

Бач – «Парасю». Любо й слухать, то все достатки роблять. А ми з старою тілько лаємось і все через гроші: того нема, другого нема – і раз у раз гир-гир-гир, гар-гар-гар! Оце й зараз посварились: виряджав її до церкви, а вона й напосіла: у других, каже, фургони, любо глянуть, а я на возі, який ти хазяїн, каже. Така мене злість взяла, що мало-мало не потяг віжками, а все гроші…

Герасим

Я, слава богу, і фургони маю, та моя стара не хоче їздить. Каже, потрудюсь пішечком для божого храму, а скотинка нехай одпочине.

Савка

От через те вам і бог дає! Охо-хо-х! Приніс же я запродажню… А Роман куди збирається їхать?

Герасим

(лічить гроші)

Хочу свинку і кнурця купить у Пузиря, хвалять завод… (Перелічивши, ліче другий раз). Що то гроші, куме! Свині завідські, коні завідські, вівці завідські…

(Дає гроші)

Савка

І де вони набрали таку силу грошви? Вже, куме, хоч ви мені що хочете кажіть, а я знаю, що більше нігде було достать грошей, тілько од нечистого. їх дід, кажуть, знався з нечистим, він як умирав, то доти не вмер, поки стелю не розібрали.

(Хова гроші)

Герасим

То було колись. А тепер, куме, такі люде понаставали, що чорт, не при хаті згадуючи, боїться і носа показать між них. Так хіба зведе дурну дівку з чужим чоловіком, поскоромить яку непутящу молодицю з недолітком, посварить батька з сином, зведе на бійку приятелів, а щоб він узяв у розумного чоловіка душу і за це дав йому грошей? Шкода: і душі не візьме, і грошей не дасть, бо чоловік його обмане… Тілько вдариться до доброго аблаката, то той таку машину підведе, що у чорта очі на роги повилазять. Ні, куме, тепер не ті часи… (Таїнствено). Люде самі уміють робить гроші краще від чорта.

Савка

Тобто фальшиві?

Герасим

(озирається, запира двері)

Еге. Та ще й які гроші! Ввік вічний не розбереш: чи вони фальшиві, чи вони настоящі.

Савка

Не віриться мені, щоб такі гроші були. Я пам’ятаю, як один панок наробив фальшивих грошей, аж з Варшави привозив майстрів, а тілько випустив, зараз і піймався.

Герасим

Ну. а якби були такі гроші, що всяке прийме, то ви б згодились, достать таких грошей?

Савка

Я? З охотою. Коли люде багатіють, то чом же нам не попробувать щастя… Надокучили прокляті злидні!.. Тілько горе моє – грошей нема; а без грошей же не достанеш і фальшивих бумажок. Та й де вони є отакі, як це ви кажете?

Герасим

Є… є… куме… Та ви зараз від мене прийняли на десять рублів фальшивих бумажок.

Савка

(витяга гроші з кишені)

Що це ви, куме… Господь з вами! Мені так страшно стало, як тоді, коли ходив викликать безп’ятого… (Розгляди). Де ж вони тут? Це ви на глум мене піднімаєте?.. Гроші всі натуральні, як є!

Герасим

Отже, побий мене бог, меж ними є фальшиві: і таких грошей можна купить, скілько хочеш… Пристанете в компанію? Купимо сто тисяч.

Савка

Стривайте, куме, помовчіть, нехай я опам’ятаюсь, бо з мене мало дух не випре… Сто тисяч! (Тре голову, потім тяжко зітхає). Ні… куме, може, ви жартуєте зо мною?

Герасим

Не до жартів мені, куме, самому. Бодай я завтра сонця не побачив, коли жартую!

Савка

Покажіть же мені, котра настояща, а котрі фальшиві.

Герасим

Угадайте самі.

Савка

(розглядає)

Не вгадаю.

Герасим

Оце вони! Ну як таких грошей не купить?

(Вийма з пачки три бумажки по три і одну рубльовку)

Савка

Ніколи в світі б не подумав, що це фальшиві.

Герасим

Отже, невважаючи на те, що гроші зроблені дуже добре, все-таки перше, ніж купить таку суму, їдьте ви, куме, хоч зараз в казначейство і розміняйте ці гроші; як казначей прийме, то всяке прийме…

Савка

А як казначей не прийме, та протокола зроблять, га?

Герасим

Е, куме, ви чорта не боялись, а протокола боїтесь.

Савка

Тото-бо й є, що чорт не такий страшний, як його малюють, а протокол…

Герасим

Дурниця! Скажете, що ви продали незнакомому чоловікові воли і між іншими грішми взяли й ці, а я посвідчу, що іменно так, то й край.

Савка

Добре, їду! Тілько договір краще грошей! Скілько ви мені дасте, як купите?

Герасим

А скілько хочете?

Савка

Скілько? Від кожної тисячі, що купите, мені сто карбованців.

Герасим

Багато буде. Я ж таки буду гроші свої крівні терять, а ви тілько поміч мені дасте. Візьміть п’ятдесят від тисячі.

Савка

Ні, куме! Коли вже труситься, то хоч знать за віщо.

Герасим

А, нехай буде по-вашому. Отоді, куме, заживем, га?

Савка

Заживем! Об землю злидні, а розторгувавшись, ще прикупимо… А тимчасом гаяться нічого: давайте мені цих безбілетних окрімно, а замість їх дайте настоящих десять.

Обмінюють гроші.

Може, й це такі? Хе-хе-хе!

Герасим

Ні, більше десятки нема.

Савка

Прощайте, зараз їду до Жолудя, а звідтіля у город.

(Пішов)

Герасим

Нехай вам бог помагає і щастить на добреє діло… Якась полегкість на серці, і наче душа моя почуває удачу. Коли б господь поміг, тоді земелька Смоквинова наша!

Ява VIII

Герасим і Роман.

Роман

Запрягають.

Герасим

На ж тобі двадцять п’ять карбованців на свиней, та хоч і їхать. Тілько ти давай за поросят Пузиреві так, щоб він не продав, дешево давай, на біса терять гроші: женишся на Пузирівні – сам наплодиш завідських свиней.

(Виходить)

Роман

(сам)

Не хочеться мені суперечить батькові, бо він тоді ще гірше візьметься за це сватання; а тут ще з Мотрею біда; здається, підслухала чи догадується, що я їду на оглядини, сопе й сопе, звечора й не вийшла. Вже я їй разів три підморгнув, а вона і не дивиться.

Входе Мотря, перекида одежу, шукає.

Ява IX

Роман і Мотря.

Роман

От і добре, тепер нікого нема – побалакаю. Чого ти шукаєш, Мотре?

Мотря

Іди під три чорти.

Роман

Гедзь напав?

Мотря

(взяла рядно, іде)

Гедзь.

Роман

(стоїть на дверях)

Скажи-бо мені, на кого ти сердишся – на мене чи на себе?

Мотря

На себе… Пусти.

Роман

На себе? За віщо?

Мотря

За те, що дурна.

Роман

Ха-ха-ха! Я бачу, що дурна, тільки від чого ж ти здуріла?

Мотря

Тікай з дверей, бо як стусону, то й ноги задереш!

Роман

Та ти божевільна?

Мотря

Сам ти божевільний! Що ти мені очі замазуєш? Я не сліпа і не глуха, чула, що їдеш на оглядини; бач, як вирядився.

Роман

Тю! Та я їду свиней купувать, ну, а як за одним заходом подивлюся на свиней і на Пузиревих дівчат…

Мотря

(крізь сльози)

Дивись, дивись, хоч нехай тобі і повилазить…

(Штовха його од дверей і виходить)

Роман

(сам)

Оце дівка! І я ж, здається, не з послідніх, а мало не впав. Оце робітниця, оце жінка – сама за косарем зв’яже! Та хоч би батько цапа скакав, а я таки женюсь на Мотрі.

Входять Копач і Калитка.

Ява Х

Роман, Копач і Герасим.

Копач

А садочок би отут у вас гарний був. Низинка так і проситься, щоб засадить. Грушовку, слив’янку і вишнівку б свою мали. Ви достаньте дерева, а я вам пришлю садовника, він пустяк візьме… Побачите, який садок буде годів через три-чотири…

Герасим

Я ж кажу, що так. У вас на все порада готова.

Копач

А як же? Опит – велике діло! Садок улітку як кожух зимою. Як ви полагаєте: в саму спеку під яблунею полежать, хе-хе-хе! А пасіка, бджоли гудуть, медом пахне… І господар старий тут походжає… Опит, опит! Зараз бачу, чого де треба.

Герасим

Ви все на витребеньках! На біса нам той садок? Нам земля потрібна, нам немає часу по садку ходить на проходку… А це що у вас?

Копач

Запас! Без запасу в дорозі не можна. Оце взяв у Івановни шматок сала і хліба на дорогу.

Герасим

Це вже й ви, як Клим! Сьогодня ж неділя, де ж таки снідать!

Копач

Опит говоре: запас біди не чинить.

Герасим

Ви ж поспієте на ранній обід, то невже ж таки Пузирі не дадуть вам попоїсти?

Копач

А як, буває, не застанеш дома?

Герасим

То навіщо ж так багато взяли?

Копач

Не журіться, я маю опит: це порція якраз.

Герасим

Отакого робітника візьми, за рік і вуха об’їсть.

Копач

А тепер, ле-козак, пур ашеве, сон є дюка-сьєн, альом.

Вийшли.

Герасим

(сам)

От і вчений на язики, а дурний! Таки, що не кажи, а у нього є зайці в голові! Поїхали. Слава богу. Не так мені ті оглядини, як те, що здихався. Тут такі діла, що треба думать та ще думать, а він слідком ходе за мною і що не ступінь, то й порада…

Ява XI

Герасим і Параска.

Параска

Звели і нам коней запрягти.

Герасим

Навіщо?

Параска

У церкву поїду з Мотрею.

Герасим

Ще що вигадай! До церкви можна й пішки піти, тут недалеко – три верстви.

Параска

Туди три та назад три, то вже шість.

Герасим

Люде в Київ ходять за чотириста верстов, а ти не хочеш потрудиться для божого дому й шість верстов – ай-ай-ай, а ще й богомольна! Важко вже тобі пішки піти до божого дому шість верстов… Худобу ганять в празник гріх. Блажен чоловік, іже скоти милує.

Параска

Що ж тобі більше коней жаль, ніж жінки?

Герасим

Скотина гроші коштує, вона цілий тиждень робить на нас, а в неділю, що мала б відпочить, гони в церкву. Це не по-божому і не по-хазяйськи.

Параска

Та й я ж цілісінький тиждень на ногах і роблю, не покладаючи рук!

Герасим

То ти, а то коняка… Ти собі робиш, а коняка тобі. Та й знову – робота до роботи не приходиться. Хіба ти борону або плуга тягаєш? От якби ви вдвох з Мотрею крумера попотягали, то інша річ… Не дам коней. Пожалій скотину раз, вона тобі послуже десять раз… Іди пішки, господь прийме твої труди і дасть тобі здоров’я.

Параска

Та чи ти ж з розумом? Всяке знає, що ми хазяїни неабиякі, а я буду тьопаться стільки світу пішки до церкви.

Герасим

Отото-бо й є, що хазяїни, і кожний скаже, що це по-хазяйськи: скотинка одпочива, а хазяйка пішки. Іди, іди, Параско, пішки. Бог прийме твої труди… а коні одпочинуть – завтра робота…

Параска

Сором людям в очі дивиться! Та ми ж пішки поспіємо на шапкобрання. Так буде, як у ту неділю: люде з церкви, а ми ‘в церкву.

Герасим

Не мніться, то поспієте і на херувими… а коней гріх ганять у неділю.

Параска

А бодай ти пропав з своїми кіньми разом!

Герасим

Параско! Не лайся, щоб я часом ради неділі не дав тобі по потилиці.

Параска

Бий, бодай тобі руки посохли! І ззамолоду з синяків не виходила, бий і на старість! У! Харциз – коняку жаліє, а жінку бить збирається… Тьфу!

Герасим

От же вдарю!

Параска

Бий, бий, я не тікаю!

Герасим

Ах ти ж відьма чортова, то ти оце мене дратувать заходилась, та я…

(Кидається на Параску, хватає за очіпок)

Входе Копач. Калитка цілує Параску.

Ява XII

Копач, Калитка і Параска.

Копач

(заміча поцілунок)

Старики – емпе-амуре! Ха-ха-ха! За щупом я сюда вернувся. (Бере щуп). І на амури здесь наткнулся! Собственний експромт! Адьє! Оставляю вас в пріятном тет-а-тет. Ха-ха-ха!

Завіса


Примітки

Подається за виданням: Карпенко-Карий І. Твори у 3-х томах. – К.: Державне видавництво художньої літератури, 1960 р., т. 1, с. 386 – 398.