20.10.1902 р. До Сергія Єфремова
20 жовтня 1902 р., Полтава |
Вельмишановний добродію.
Переглянувши трохи заслану Вами рукопись, вертаю її знову до Вас, щоб не забаряти друкування. Дрібніше не зміг перечитувати рукопись, бо зайвого часу бракує. Разом з рукописом прикладаю і "Короля Ліра", переклад котрого Ви мусите додати до других драматичних творів. Мені здається, що переклад "Ліра" сюди не личив би, а його годилося б видати з перекладом "Гайявати". Ну, та то вже як ви там радою примусите зробити, так і робіть. Чи розберуть-то, переписуючи "Ліра", мої деякі поправки?
Гаразд це Ви задумали – видати збірник на спомин Котляревського. Звісно, що нам, полтавчанам, личило б найбільше додати допомоги; оже за себе маю сказати, що тепера не можу конче пообіцяти нічого такого, що годилося б до збірника. Раз – через те, що не маю зараз такого невеличкого утвору, а вдруге – часу зайвого шкодить, щоб присісти і написати що-небудь. "За водою" до збірника не годиться – дуже велике: аркушів на 5 або, може, й з хвостиком набереться. До того ж ця робота не цілком моя, треба про це і зо спільником пораятись, а від його й досі не відібрав листа – чи згодиться він тепер на видання в другому або третьому томі моїх творів?
Є в мене розпочата робота задля нами замисленого збірника в пам’ять Гоголя, та й не знаю, чи скінчу-то я її. Якщо ції осені виготовлю та наш збірник не складеться як слід, а вже тепер намічається, що навряд чи складеться, – то сю роботу можна б повернути до збірника Котляревського. Як бачите, добродію, при таких стосунках дати Вам певне слово тепер ніяк не зможу. Може, воно через який час і виясниться, а тепер дуже похмарило.
Бажаю Вам усього найкращого. До Вас завжди прихильний
П. Рудченко.
Примітки
Друкується вперше за автографом (ф. 5, № 302).
Подається за виданням: Панас Мирний (П. Я. Рудченко) Зібрання творів у 7 томах. – К.: Наукова думка, 1971 р., т. 7, с. 491 – 492.