Початкова сторінка

МИСЛЕНЕ ДРЕВО

Ми робимо Україну – українською!

?

8. Und wenn ich einst

J. Fedkowicz (Юрій Федькович)

Und wenn ich einst gestorben bin,

So tragt mich in die Heimat hin,

Und bittet um ein Bisschen Raum

Zu meinem Grab, – о süsser Traum!

Und wenn ich einst begraben bin,

So rufet mir ‘nen Kukuk hin,

Der singe dort ein Lied so bang,

Wie ich es nur im Leben sang.


Примітки

Друк. Sonntagsblatt der Bukowina 1862, N 7 під заголовком Ruthenische Lieder von Josef von Fedkowicz.

Перша строфа – вільна переробка початкової строфи Ф-чевої поезії «Як я, братя, раз сконаю».

Подається за виданням: Писання Осипа Юрія Федьковича. Перше повне і критичне видання. Том 1. Поезії / З перводруків і автографів зібрав, упорядкував і пояснення додав д-р Іван Франко. – Льв.: друкарня Наукового товариства ім. Шевченка, 1902 р., с. 723 – 724.