Початкова сторінка

МИСЛЕНЕ ДРЕВО

Ми робимо Україну – українською!

?

28.11.1894 р. До Михайла Комарова

1894 р. 28 листопада. Київ

Високоповажний Михайле Федоровичу!

Пробуваючи цього літа на селах, я ще познаходив кільки слів, може й нових, а може й не нових, але таких котрі мені довелося почути перший раз. Внесіть, будьте ласкаві, в словар.

Опорока, нареканіє, опорочение. «За це діло на мене не буде опороки од людей».

Оплать, оплачивание. «В хазяйстві велика оплать».

Зводини, коли двоє змагаються, то кличуть сторонніх людей і самі сходяться, щоб вияснити діло. «Очная ставка».

Хватькома, очень поспешно, дуже хапаючись.

Запорожнить (мішки, засіки), заполнить зерном, понасипать мішки (против. – спорожнить мішки, випорожнить).

Батожиста квасоля, дуже довгі стебла.

Визаконить, отменить закон, обычай, вивести звичай. «Оте п’янство на коляду трудно визаконить».

Облучувати, опорочить, обговорить кого, обнести.

Драча, оббирательство.

Літняк, наймит, найнятий на саме літо.

Поохочувать, поощрять. «Батько не поохочував мене до цього діла».

Сплічитись (про коней) вивихнуть передню лопатку, плічко. «Кінь сплічився».

Плічко, передня шинка, шинка з передньої кабанячої ноги.

Коли тобі непосідка тут, то шукай собі де інде місця.

Щуплаття, домашняя рухлядь, а найбільше одежа. «Дала мати за дочкою і скриню, й корову, і надавала усякого щуплаття».

Обмінок, чортячий виродок, котрим чорт замінює дитину, як вона вродилась вночі, неохрещена, а в хаті не горіло цілу ніч світло.

Судомити, ломить руки й ноги (в ревматизме). «Судомить мені руки й ноги».

Нездержка. «Продав хату й грунт, бо мені була нездержка».

Примидикувать, приспособить, придумать способ. «Треба примидикувати клямку до дверей, щоб защипалась».

Збутлявілий овес… що збуяв, без зерна.

Ходня, хождение.

Порський чоловік, юркий. Здихатись чого, избавиться. «Не можна здихатись цього чоловіка або лиха».

Позбутись чого, избавиться. «Позб[утися] лиха».

Зозла, со злости. «Накапостив зозла».

Обшугать (про гречку). Обтовкти в ступі луску.

Маю до Вас прохання. Київський цензор не пропустив мені навіть «Баби Параски», а я маю подати до цензури повістку «Не той став». Коли ласка Ваша, я одішлю її до Вас, а Ви передайте одеському цензорові. Може він буде ласкавіший до мене. Бувайте здорові!

Щиро шануючий Вас

Ів. Левицький.


Примітки

Подається вперше за копією Б. М. Комарова, зробленою 1927 р. для Ю. О. Меженка (зберігається в його особистому архіві).

Внесіть, будьте ласкаві, в словаp. – Мається на увазі «Словар російсько-український», який готував М. Ф. Комаров у співавторстві з іншими (видано в чотирьох томах протягом 1893-1896 pp.).

Подається за виданням: Нечуй-Левицький І. С. Зібрання творів у 10-и томах. – К.: Наукова думка, 1968 р., т. 10, с. 345 – 347.