Перше запізнання з жителями гір
Антін Могильницький
Жив при Манявки урочій долині
В многий добиток багатий скотар,
Що з трьох зимівок геть на полонині
Хоч триста дробу виганяв на яр.
Того син, легінь, гей калина в лузі,
А ще до того в роді одинак,
Марнів і нидів, валявся в недузі.
Чи десь в ночі ся чогось переляк,
Чи го взялися з’їдущі уроки,
Чи якусь натху з водов зимнов спив?
Чи дання дали дівки масноокі,
Чи му хтось з рання стежку підолив?
Чи чарівниці, виучені в Кливі,
Мов літавицю на нього наслали?
Чи молодиці пусті, чорнобриві,
Їдким го зіллям десь очаровали?
Чи вовкун підтяв, чи вітер підвіяв,
Чи го пошибли нічні опирі –
Хоч отець бідний не знати що діяв,
Не відгадали мудрі лікарі!
Де? що? ніт вісті! радили му люди,
Як сліпий плота ради ся хапав.
Тратив дні свої, волочився всюди
І працю свою марно розсипав.
Ані знахар той, що на небосклоні
Рахує звізди і бере в долоні,
Ані віщун той, що перед зірницев
Тверді примови шепче над керницев,
Кожну злу хвилю в цілім році знає,
З вітром, з деревом мудро розмовляє,
Ні тота відьма, що зрання на Юрі,
Простоволоса, та й ще без сорочки,
Полізе коміть по гладкій фігурі,
Зубами здійме свячені віночки,
А на Купала, коли лопухами
Обмаять стріху, вона ще при зорі
Сліди збирає всюди за стопами,
Рахує в плоті кілля і підпори;
Ні чарівниця й ворожка – ніколи,
Хоч на науці зуби си приїла,
Хоч мудра вийшла з рибаковой школи,
Отцю в потребі правди не вповіла!
Хоч до схід сонця святої неділі
На полонині під бердом в обочі
Дев’ятисильне ізбирає зілля,
В дев’яти водах другий день полоще,
Потім на межах, в північ на вівторок,
Галузки зв’яже в снопочки по сорок,
В новім горнятку на грані з тернини
Челюсть заліпить і пряжить до днини;
Що на голову встромивши дійницю,
В дев’яти бродах черпає водицю,
Кропить вигони, пашу і обори
І підливає з набілом комори;
Що пропасницю, студінь і гарячку
Зелом відмиє, на ліси відмовить,
Бабиці люті пшоном відварить,
Що замацає чиряк і болячку,
Угля ізкине, на гостець примовить,
Ружу гостцеву клоччям іспалить;
Ані знахарка, що карти кидає
І тим дівчатам, котрим цвіт майовий
Зів’яв на личку, час поорав рови,
Часом припадком долю відгадає,
Скуточне зілля і купіль порадить,
На обістя їм сватачів спровадить,
В лиці пригладить нескусну уроду,
І парубочкам голову заверне;
В тяжких припадках відшукає шкоду,
Знайде злодіїв і згубу оберне,
Повідганяє всякі перепони
І покмітує о бездольних долі,
Читає щастя в пасмах на долоні
І відгадує в купках на фасолі –
Всі тоті жони, розумні до всього,
Тоті глибоко учені знахори,
Не знайшли в своїй голові нічого,
Як до здоров’я міг би прийти хорий!
Навіть не знали ближче показати,
Коли і відки, з чиєї руки
Міг би журливий отець опитати
Хорому сину скуточні ліки!
Однак ся тратив, вишеплав мошонку,
І не одного суто обдарив;
А не знайшовши хорому старунку,
Ходив край світа, питавсь і журив.
Примітки
натха – щось від лихого звіря чи від відьмача надихане.
вовкун – вовкулака.
бердо – глибокий провал, пропасть.
Подається за виданням: Твори Николи Устияновича і Антона Могильницького. – Льв.: Накладом товариства «Просвіта», з друкарні Наукового товариства ім. Шевченка, 1913 р., с. 440 – 443.