«Мій шлях угору йшов поволі…»
Юрій Клен
Мій шлях угору йшов поволі,
привівши до гірських лугів.
Бреньчали десь стада, а долі
димчастий Фрайбург мерехтів.
Застигло все у дивній тузі,
а сонце вересневих днів
стояло на вечірнім прузі,
і в дальніх вікнах пломенів
його холодний, пізній промінь.
У той от час – чи не вві сні? –
я лицаря в яснім шоломі
узрів на білому коні.
Він стежкою з’їжджав спроквола,
і в такт коню гойдався спис,
вістрям скерований додолу,
якого він в руці затис.
Щось нагадала ця постава:
в якісь давно забуті дні
у світлій авреолі слави
вже образ цей являвсь мені.
В дитячій книжці з образками
і на картині маляра,
на склі віконнім він у храмі
яснів, як ранкова зоря.
На луг до мене вершник збочив.
Втопив він погляд в далечінь,
долоню звівши понад очі.
А там від гір лягла вже тінь.
Він щось шукав у тій блакиті.
І відблиском його туги –
вечірнім золотом обмиті –
світились дивно там сніги.
Зорив він довго, й голубою
імлою вщерть налитий зір,
натомлений вже далиною,
відвів від тих далеких гір.
І тут признав я Парсіфаля.
Він мовив: «Там, де крізь туман,
ми бачимо, срібліє здаля
снігами вінчаний Монблан,
там світять вежі гостроверхі,
і виникає, мов міраж,
одітий в золото примерхле
мій недосяжний Монсальваж.
Коли ж, простуючи до нього,
у млу беззоряних ночей
конем з’їжджаю на дорогу,
мені зникає він з очей.
Мандрую марними шляхами.
Дарма. Блукаю, сам не свій,
і тільки бачу за горами
заграву незгасанну мрій.
Відкрита там обранцям заля.
Струмиться світло в ній м’яке.
Горить священна чаша Граля,
як срібне озеро гірське.
І хто в той замок завітає,
вступає у Господню рать.
Його те світло осяває,
як незреченна благодать.
Та дехто нетрями дороги
шукає марно, як сліпий.
Не дано кожному від Бога
набігти вірної тропи.
А то ще, стомлений шукати,
вже вершник їде навмання,
не хотячи вже вдалеч гнати
з ним нерозлучного коня.
І враз крізь хащі бризне світло.
Коня спиняє він на мить,
бо – хризантемою розквітлий –
на скелі замок височить.
Веде угору стежка біла.
Моста спускає хтось мерщій.
Чолом і духом прояснілий,
в’їжджає він у царство мрій,
що їх викохують роками,
повивши димом голубим,
і що втілилися в той камінь.
Стає він лицарем святим.
А нам ще здаля споглядати,
як сяє Граль крізь темний бір
там, де вогнем його заллято
шпилі снігами критих гір.
Дивись, як там блакить зоріє!» –
мені він списом показав.
І я побачив, як щось мріє:
чи льодівці, чи срібний став…
Зорили ми оба, й тугою
нам наливалися серця.
І кликав вітер за собою
у простір… простір без кінця.
Ставала туга нестерпуча.
Вернув я дух мій до землі.
Та тут була порожня круча:
розтанув лицар десь у млі.
Лише останній скісний промінь
на сірім камені блищав,
немов би в золотім шоломі
вояк ще й досі там стояв.
Я знав, що теж піду горами,
що в світлі ясному зірниць
мені відчиниться та брама,
яка веде до таємниць.
І в тузі тій, що все зростала,
що душу залила, мов Ніл,
я став спускатися помалу
вузькою стежкою у діл,
щоб далі й далі йти в незнане
шляхом одвічних мандрівців,
як день і ніч ідуть прочани
полями й нетрями лісів.
Примітки
Монсальваж (Монсальват; франц. Monsalvage – «моє спасіння») – легендарний замок, де знаходиться чаша святого Грааля.
Подається за виданням: Клен Ю. Твори. – Торонто: Фундація імені Юрія Клена, 1957 р., т. 2, с. 155 – 158.