Русь
Юрій Федькович
(По Mignon Ґетого)
Ци знаєш, де країна тая мила,
Де явір ріс і де калина цвіла.
Де Дністер грав, де Галич печаліє.
Де руський край, де руське серце мліє?
Ци знаєш де, ци знаєш, моя доле?
Туди, туди піду з тобов, соколе.
Ци знаєш, де там Левова палата,
А в їй мурах вибивана кімната,
Де образи по стінах золочені,
«Де Лев наш, де?» питають засмучені.
Ци знаєш де, ци знаєш, моя доле?
Туди, туди піду з тобов, соколе! –
Ци знаєш, де ті сині наші гори,
Де Черемшу, де буйного ізвори,
Де рутин цвіт з барвінком зеленіє,
Де Божий Дух на землю з неба віє?
Ци знаєш де, ци знаєш, моя доле?
Туди, туди підемо, мій соколе.
Примітки
Друк. Слово, 1861, ч. 86, потім Поезії, 1862, стор. 23 – 24.
Поезія є переспівом з роману Й. В. Гете «Рокии навчання Вільгельма Мейстера» (1796).
Подається за виданням: Писання Осипа Юрія Федьковича. Перше повне і критичне видання. Том 1. Поезії / З перводруків і автографів зібрав, упорядкував і пояснення додав д-р Іван Франко. – Льв.: друкарня Наукового товариства ім. Шевченка, 1902 р., с. 32 – 33.
Автограф невідомий.
На текст поезії Федьковича український композитор А. Вахнянин (1841 – 1908) написав свій перший хоровий твір (1862).
Шалата М. Й. Примітки. – В кн.: Юрій Федькович Поетичні твори. Прозові твори. Драматичні твори. Листи. – К.: Наукова думка, 1985 р., с. 509.